四川風(fēng)景名勝景區(qū)導(dǎo)向指示標(biāo)識牌設(shè)置不準(zhǔn)確會出現(xiàn)哪些問題? 風(fēng)景名勝區(qū)識別是風(fēng)景名勝區(qū)建設(shè)中必不可少的部分,是向游客傳遞信息的載體。它起著重要作用。從游客角度出發(fā)識別風(fēng)景名勝區(qū),以表明該地區(qū)的各個景點和服務(wù)設(shè)施,有利于提高該地區(qū)的服務(wù)效率。當(dāng)前,許多旅游景點的識別存在問題,許多旅游景點的識別系統(tǒng)還不完善。這導(dǎo)致游客進入旅游景點的經(jīng)歷。缺少指令信息還容易導(dǎo)致混亂和無法識別的方向。常見問題如下:
一、風(fēng)景名勝旅游標(biāo)志是隨機的
對某些風(fēng)景名勝區(qū)的識別僅是指示,所使用的材料也多種多樣。風(fēng)景名勝區(qū)識別必須至少包括四種類型的識別:旅游景點識別,旅游設(shè)施識別,旅游區(qū)環(huán)境識別和管理識別。風(fēng)景名勝標(biāo)志的材料也應(yīng)與風(fēng)景名勝主題和當(dāng)?shù)匚幕嗥ヅ?,充分展現(xiàn)風(fēng)景名勝區(qū)的特色和風(fēng)景秀麗。
二、翻譯識別問題很明顯
翻譯錯誤或拼寫經(jīng)常發(fā)生。不帶翻譯標(biāo)記的景點,不使用中文和外語的雙語雙語標(biāo)記的景點以及僅使用漢語拼音而不是外語標(biāo)記的景點都是常見的。景區(qū)標(biāo)志傳達(dá)的信息必須準(zhǔn)確,清晰。設(shè)計語言應(yīng)簡潔明了,易于理解和記憶。尤其是翻譯的譯文應(yīng)“值得信賴,優(yōu)雅,優(yōu)雅”。
三、標(biāo)識的內(nèi)容不連續(xù)且不一致
標(biāo)志內(nèi)容的連續(xù)性差,無法統(tǒng)一識別乘客。尤其是,信息符號不符合國家標(biāo)準(zhǔn),描述也不專業(yè),這會使訪問者難以理解或誤解。景區(qū)必須排序,統(tǒng)一,風(fēng)格化,內(nèi)容要準(zhǔn)確,以提高景區(qū)的知名度,增強景區(qū)形象。
四、標(biāo)識位置設(shè)置不正確
風(fēng)景區(qū)徽標(biāo)的位置,大小和方向未充分考慮觀看者的舒適度和審美要求。文字圖案的印刷設(shè)計不符合人們的閱讀習(xí)慣,可讀性差。標(biāo)牌應(yīng)放置在風(fēng)景名勝區(qū)的交通流線上,例如入口,十字路口,標(biāo)志性景點前以及游客必須通過的其他地方。要在明顯的地方設(shè)置指南路線圖,以清楚反映風(fēng)景名勝區(qū)周圍的情況;具有最大的可見性,以便人們可以一目了然地捕獲所需的信息,從而使其脫穎而出。風(fēng)景名勝區(qū)的標(biāo)志通常在戶外,因此不僅應(yīng)在設(shè)計過程中考慮視覺效果,而且設(shè)計和生產(chǎn)應(yīng)基于地理環(huán)境,區(qū)域大小,自然景觀或人工景觀。正確使用風(fēng)景名勝區(qū)標(biāo)志可以使風(fēng)景名勝區(qū)更美,并使游客有賓至如歸的感覺。
四川零貳捌廣告有限公司,產(chǎn)品廣泛用于各類景區(qū)、商業(yè)區(qū)域、醫(yī)院、學(xué)校、小區(qū)辦公樓宇、銀行、酒店、連鎖店、文化廣場等場所標(biāo)識標(biāo)牌導(dǎo)視系統(tǒng),提供設(shè)計+制作+安裝一站式服務(wù),以美觀、實用、精工品質(zhì)的前提下完美的展現(xiàn)在所需場地!是一家專業(yè)的
成都標(biāo)識標(biāo)牌制作廠家。